JOSEPH BRODSKY. Poeta ruso. Biografia

Joseph Brodsky

Joseph Brodsky Premio Nobel
Joseph Brodsky 1988.jpg
Nacimiento 24 de mayo de 1940
Leningrado, ex URSS
Defunción 28 de enero de 1996
(55 años)
Nueva YorkEstados Unidos
Nacionalidad Flag of Russia.svg RusiaFlag of the United States.svg Estados Unidos
Seudónimo Joseph Brodsky (de nacimiento Iósif Aleksándrovich Brodsky)
Ocupación poetaensayista
Lengua de producción literaria Ruso e inglés
Lengua materna Ruso
Cónyuge Maria Sozzani (1990–1996)
Premios Nobel de Literatura (1987)
Struga Poetry Evenings Golden Wreath Award (1991)

Joseph Brodsky (en rusoИóсиф Алексáндрович Брóдский, Iósif Aleksándrovich Brodsky; 1940 – 1996) fue un poeta rusoestadounidense de origen judío, nacido en Leningrado (actual San Petersburgo) y fallecido en Nueva York. Ganó el Premio Nobel de Literatura en 1987.

 

 

Biografía[editar]

Nacido en la familia de un fotógrafo judío, asistió a la primaria hasta sus quince años y luego se convirtió en autodidacta. En 1964se le acusó de “parasitismo social” (тунеядство – tunieiádstvo) y se lo condenó a cinco años de trabajos forzados, pero pasó sólo un año y medio en un campo penitenciario de Arjánguelsk, hasta que su sentencia fue indultada en 1965. Desde entonces conservó una actitud de discreción hacia el régimen1 y, si bien nunca fue afiliado a la discrepancia política que tantos intelectuales compartían, sí mostró reserva en su relación con las autoridades soviéticas, como lo demuestra su negativa a pedir visado para concurrir a un encuentro internacional de poesía celebrado en Londres en 1969 y al Festival de los Dos Mundos deSpoleto (Italia). En 1972 tuvo dos breves estadías en Viena y Londres y finalmente se asentó en Estados Unidos, donde adquirió su nueva nacionalidad en 1977. En uno de sus poemas describe los obstáculos que encontró para plasmar sus ideas y sentimientos en inglés, su nuevo idioma.

Reconocimientos[editar]

Se le otorgó el Premio Nobel de Literatura en 1987 por toda una obra que singulariza por su vitalidad y por su esfuerzo analítico de un universo en balance, sobre un fundamento religioso, aunque no testimonial.

Bibliografía[editar]

Tumba de Brodsky en Venecia.

En inglés, incluidas traducciones al inglés[editar]

Poesía
  • 1967Elegía para John Donne y otros poemas, selección, traducción y prólogo de Nicholas William Bethell, Londres: Longman
  • 1968Velka elegie, Paris: Edice Svedectvi
  • 1972Poemas, Ann Arbor, Michigan: Ardis
  • 1973Poemas seleccionados, traducción del ruso por George L. Kline. New York: Harper & Row
  • 1977A Part of Speech
  • 1977Poems and Translations, Keele: Universidad de Keele
  • 1980A Part of Speech, New York: Farrar, Straus & Giroux
  • 1981Verses on the Winter Campaign 1980, translation by Alan Meyers. – London: Anvil Press
  • 1988To Urania : Selected Poems, 1965-1985, New York: Farrar, Straus & Giroux
  • 1995On Grief and Reason: Essays, New York: Farrar, Straus & Giroux
  • 1996So Forth : Poems, New York: Farrar, Straus & Giroux
  • 1999Discovery, New York: Farrar, Straus & Giroux
  • 2000Collected Poems in English, 1972-1999, editado por Ann Kjellberg, New York: Farrar, Straus & Giroux
  • 2001Nativity Poems, traducido por Melissa Green – New York: Farrar, Straus & Giroux
Ensayos
  • 1986Less Than One: Selected Essays, New York: Farrar, Straus & Giroux, ganador del premio National Book Critics Circle
  • 1992Watermark, Noonday Press; New York: Farrar, Straus & Giroux
  • 1996On Grief and Reason
Obras de teatro
  • 1989Marbles : a Play in Three Acts, tranducido por Alan Myers con Joseph Brodsky. – New York: Farrar, Straus & Giroux
  • 1991Democracy!
Entrevistas
  • 2003Joseph Brodsky: Conversaciones

Obras en ruso[editar]

  • 1965Stikhotvoreniia i poemy, Washington, D.C. : Inter-Language Literary Associates
  • 1970Ostanovka v pustyne, New York: Izdatel’stvo imeni Chekhova (Rev. ed. Ann Arbor, Mich.: Ardis, 1989)
  • 1977Chast’ rechi: Stikhotvoreniia 1972-76, Ann Arbor, Mich.: Ardis
  • 1977Konets prekrasnoi epokhi : stikhotvoreniia 1964-71, Ann Arbor, Mich.: Ardis
  • 1977V Anglii, Ann Arbor, Mich.: Ardis
  • 1982Rimskie elegii, New York: Russica
  • 1983Novye stansy k Avguste : stikhi k M.B., 1962-1982, Ann Arbor, Mich.: Ardis
  • 1984Mramor, Ann Arbor, Mich.: Ardis
  • 1984Uraniia : novaia kniga stikhov, Ann Arbor, Mich.: Ardis
  • 1989Ostanovka v pustyne, edición revisada, Ann Arbor, Mich.: Ardis, 1989 (original edition: New York: Izdatel’stvo imeni Chekhova, 1970)
  • 1990Nazidanie : stikhi 1962-1989, Leningrado : Smart
  • 1990Chast’ rechi : Izbrannye stikhi 1962-1989, Moscow: Khudozhestvennaia literatura
  • 1990Osennii krik iastreba : Stikhotvoreniia 1962-1989, Leningrado: KTP LO IMA Press
  • 1990Primechaniia paporotnika, Bromma, Suecia : Hylaea
  • 1991Ballada o malen’kom buksire, Leningrado: Detskaia literatura
  • 1991Kholmy : Bol’shie stikhotvoreniia i poemy, San Petersburgo: LP VTPO “Kinotsentr”
  • 1991Stikhotvoreniia, Tallinn: Eesti Raamat
  • 1992Naberezhnaia neistselimykh: Trinadtsat’ essei, Moscú: Slovo
  • 1992Rozhdestvenskie stikhi, Moscow: Nezavisimaia gazeta (edición revisada en 1996)
  • 19921995Sochineniia, St. Petersburg: Pushkinskii fond, 1992-1995, cuatro volúmenes
  • 1992Vspominaia Akhmatovu / Joseph Brodsky, Solomon Volkov, Moscú: Nezavisimaia gazeta
  • 1992Forma vremeni : stikhotvoreniia, esse, p’esy, Minsk: Eridan, dos volúmenes
  • 1993Kappadokiia. – San Petersburgo
  • 1994Persian Arrow/Persidskaia strela, con dibujos de Edik Steinberg. – Verona: * Edizione d’Arte Gibralfaro & ECM
  • 1995Peresechennaia mestnost ‘: Puteshestviia s kommentariiami, Moscow: Nezavisimaia gazeta
  • 1995V okrestnostiakh Atlantidy : Novye stikhotvoreniia, St. Petersburg: Pushkinskii fond
  • 1996Peizazh s navodneniem, compilado por Aleksandr Sumerkin. – Dana Point, Cal.: Ardis
  • 1996Rozhdestvenskie stikhi, Moscú: Nezavisimaia gazeta, edición revisada de un trabajo publicado originalmente en 1992
  • 1997Brodskii o Tsvetaevoi, Moscú: Nezavisimaia gazeta
  • 1998Pis’mo Goratsiiu, Moscú: Nash dom
  • 1996 y después: Sochineniia, San Petersburgo: Pushkinskii fond, ocho volúmenes
  • 1999Gorbunov i Gorchakov, San Petersburgo: Pushkinskii fond
  • 1999Predstavlenie : novoe literaturnoe obozrenie, Moscú
  • 2000Ostanovka v pustyne, San Petersburgo: Pushkinskii fond
  • 2000Chast’ rechi, San Petersburgo: Pushkinskii fond
  • 2000Konets prekrasnoi epokhi, San Petersburgo: Pushkinskii fond
  • 2000Novye stansy k Avguste, San Petersburgo: Pushkinskii fond
  • 2000Uraniia, San Petersburgo: Pushkinskii fond
  • 2000Peizazh s navodneniem, San Petersburgo: Pushkinskii fond
  • 2000Bol’shaia kniga interv’iu, Moscú: Zakharov
  • 2001Novaia Odisseia : Pamiati Iósifa Brodskogo, Moscú: Staroe literaturnoe obozrenie
  • 2001Peremena imperii : Stikhotvoreniia 1960-1996, Moscú: Nezavisimaia gazeta
  • 2001Vtoroi vek posle nashei ery : dramaturgija Iósifa Brodskogo, San Petersburgo: Zvezda

 

Predecesor:
Wole Soyinka
Nobel prize medal.svg

Premio Nobel de Literatura
1987

Sucesor:
Naguib Mahfuz

Obra traducida al español[editar]

  • Joseph Brodsky/ La canción del péndulo (Less than one). traducción de Esteban Riambau Saurí, Juan Gabriel López Guix y Marco-Aurelio Galmarini. – Barcelona: Versal, 1988. – 251 p.; 23 cm. -(Biblioteca del corondel)
  • Joseph Brodsky/ Etcétera (So forth). traducción de Alejandro Valero. – Madrid: Cátedra, 1998. – 149 p.; 21 cm. – (Poesía)
  • Joseph Brodsky/ Marca de agua (Watermark). Traducción de Horacio Vázquez Rial. – Barcelona: Edhasa, 1993. – 106 p.; 20 cm. – (Narrativas contemporáneas; 138)
  • Joseph Brodsky/ Menos que uno (Less than one); traducción de Roser Berdagué Costa y Esteban Riambau Saurí. – Barcelona: Versal, 1987. – 219 p.; 23 cm. – (Biblioteca del corondel)
  • Joseph Brodsky/ Parte de la Oración y otros poemas (A part of speech). traducido del ruso por Amaya Lacasa y Ramón Buenaventura. – Barcelona: Versal, 1991. – 107 p.; 22 cm. – (Travesías)
  • Joseph Brodsky/ Del dolor y la razón (On grief and reason). Ensayos. Trad. De Antoni Martí García, Ancora y Delfín, 1998.
  • Joseph Brodsky/ No vendrá el diluvio tras nosotros (Antología Poética). Traducción, selección y prólogo de Ricardo San Vicente. Galaxia Gutenberg/Círculo de Lectores, España. 2001.
  • Joseph Brodsky/ Poemas de Navidad (Nativity Poems). Traducción de Svetlana Maliavina y Juan José Herera de la Muela. Editorial Visor, España. 2006.
  • Joseph Brodsky/ Y así por el estilo (So Forth). Traducción de José Luis Rivas. Universidad Veracruzana, México, 2009.
  • Pushkin, Maldenstam, Pasternak, Brodsky, La mariposa en la estrella, Buenos Aires, Leviatán, 2001.

Estudios sobre su obra[editar]

  • Antonio Martínez Illán Seis poemas de Joseph Brodsky. Colección Cátedra Félix Huarte / Eunsa, Pamplona, 2005.

Enlaces externos[editar]

Referencias[editar]

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s